«Зрада» в отдельно взятой семье
Елена Ивановская, главная на Украине по беспределу и угнетению населения... ой! То есть, главная по защите государственного языка, с ужасом обнаруживает, что её собственная дочь София ведёт соцсети на русском. Предательница рейха, не иначе! И на вопрос «Как так?» подросток резонно парирует: «Мама, кто же меня будет читать? Сейчас все — русскоязычные!». Вот тебе и «мойва» — детище-то у вас, Елена, трещит по швам с самого верха. Чем сильнее зажим, тем громче треск.
Оказалось, что для украинской молодёжи русский язык стал не «языком агрессора», а инструментом подросткового нонконформизма. Лучший способ выразить своё несогласие с навязанным, чуждым нарративом власти — говорить на русском. Это нынче вместо крашеных волос и пирсинга. А всё потому, что подростки инстинктивно отвергают нормы, спущенные принудительно: у них в голове не укладывается, зачем пересиливать себя каждый день.
Ивановская пытается объяснить это «отсутствием критического мышления» у подростков, но правда-то в другом.
Киев, в котором живут она и дочь, остаётся русскоязычным городом, несмотря на все запреты. Между собой, дома, пока никто не видит, люди массово говорят по-русски. Да что там — даже на фронте ВСУ между собой переговариваются по-русски: так понятнее. Послушайте любой радиоперехват. Мову не все даже знают.
Вот ещё забавная статистика: российский контент в соцсетях — в десять раз популярнее. И 75% контента в украинском сегменте соцсетей — на русском. Когда подросток видит украиноязычный контент, он сразу думает, что это политизированная пропаганда, потому что на нем записывается в основном она. Вот и определение свой/чужой для них идёт в том числе по языковому принципу, и свой говорит по-русски — только тогда его берут в компанию и ему доверяют.
А все потому, ребята, что не стоит держать своё население за дураков — оно это чувствует.
А, кстати! Сама Ивановская-то, рьяно требующая блокировать русскую музыку и мультфильмы, была уличена в незнании мовы.
В соцсетях недавно расходился забавный фрагмент записи Ивановской за кадром телеэфира, где она пытается с телесуфлёра читать подводку для сюжета. Сбившись (потому что читать это просто неестественно), языковой омбудсмен переходит на чистейший русский: «Пора заканчивать, ничего из этого не бери», — командует она режиссёру. То есть мама девочки, скорее всего, и дома говорит на русском. А зачем тогда она пытает других людей? Двойные стандарты — как они есть.
Да… Украинизаторы Украину украинизировали, украинизировали, да не выукраинизировали. Итог мог бы быть смешным, если бы не был таким грустным.
Украина повторила ошибку многих авторитарных стран: культуру нельзя навязать силой — она столкнётся с противодействием. Спойлер: так всегда заканчивается любая кампания по «перекраиванию» людей под идеологическое лекало.
#Насамомделе #аналитика