Прогноз погоды
26 декабря 1936 года писатель Александр Волков закончил перевод сказки Фрэнка Баума «Мудрец из страны ОЗ». Так появилась книга «Волшебник Изумрудного города». Волков не просто перевёл оригинал, делал он это, кстати, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка, а переработал его, внёс изменения в сюжет и добавил новых героев.
В 1939-м году повесть обрела статус самостоятельного произведения, выдержала в дальнейшем 46 переизданий и была переведена на 13 языков. Но, Александр Волков на этом не остановился и написал продолжение приключений Элли в волшебной стране – сказку «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». Затем последовали повести «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Жёлтый туман», и «Тайна заброшенного замка».
Наш канал в MAX
















































